Uno de los grandes “temas” para todo aquel que solo se “defiende” en ingles es el de la traducción de grandes textos que necesitamos. Las opción correcta sería la de aprender algo de ese idioma y poder ser autosuficientes en este aspecto. Pero a veces, la necesidad de un texto en algún idioma de escaso uso para uno requiere de la intervención de agentes externos que nos ayuden a solucionar el problema.
Google Translation Center es una opción de la que nos enteramos vía la gente de Genbeta. Este nuevo, y todavía no puedo en línea, servicio proveería la opción de traducción a mas de 40 idiomas con la particularidad de que sea personal humano el encargado de realizar ese trabajo.
Según se comenta (no hay nada confirmado parece) el servicio consistiría en que, luego de subir un trabajo para traducir, se podrá seleccionar un traductor y otra persona que haga la revisión. Cada petición de traducción irá pasando por diferentes estados hasta por fin llegar nuevamente a nuestras manos. Todo esto no garantiza la calidad del trabajo donde, me imagino, contará más que nada la confianza que uno le tenga a esas personas (tendrán algún tipo de puntaje?).
Lo que tampoco queda claro es si el traductor cobrará por este tipo de trabajo ya que imagino que será un sistema totalmente gratuito para el usuario final. Por lo menos en lo que hace a traducciones simples.
Les dejo el link a Google Blogoscoped donde hay mucha más info.
Según el Google Blogoscoped, Google no cobraría nada por esto… pero podrá ser un método para recolectar miles y miles de frases traducidas, para luego usar en su propio servicio de traducciones?
No se, no creo, no me parece practico eso de las frases. Aunque… nunca se sabe
Encima el servicio no especifica el volumen “limite” para traducir… si le mando el martin fierro entero que me dicen? Hay varias cosas que no quedan claras. Pero bueno, es un servicio que todavía no salio.